글로벌 언어 인공지능(AI) 기업 딥엘(DeepL)이 국내 진출에 박차를 가하고 있다. 음성 번역 솔루션 '딥엘 보이스(DeepL Voice)'를 선보이는 한편 번역을 위해 설계된 거대언어모델(LLM)에 한국어 서비스도 추가했다.
28일 딥엘은 그랜드 하얏트 서울에서 기자간담회를 열고 신제품이자 첫 음성 번역 솔루션 딥엘 보이스를 선보였다. 이날 간담회에는 야렉 쿠틸로브스키(Jarek Kutylowski) 딥엘 창업자 겸 최고경영자(CEO)가 발표에 나섰다.
야렉쿠틸로브스키 CEO는 "한국은 가장 빠르게 성장하고 있는 시장 중 하나"라며 "제품을 출시할 땐 고객 요구 등을 고려하는데 딥엘 보이스의 경우 한국 유저 및 고객이 지속적으로 요청해와 론칭과 함께 한국어를 지원하게 됐다"라고 말했다.
이어 "한국 기업들이 글로벌 시장으로의 확장에 강한 의지를 가지고 있다는 점을 잘 알고 있다"라며 "딥엘의 기술이 국내 기업들의 글로벌 비즈니스 확장에 기여할 수 있다는 점에 큰 기대감을 가지고 있다"고 덧붙였다.
딥엘 보이스는 딥엘이 음성 기반 번역 분야로 진출하는 첫 시도다. 딥엘 보이스는 '보이스 포 미팅(Voice for Meetings)'과 '보이스 포 컨버세이션(Voice for Conversations)' 2개 모델로 출시된다.
보이스 포 미팅은 마이크로소프트 팀즈에 통합돼 미팅 참석자들은 각자 가장 선호하는 언어로 말하고 다른 참석자들은 실시간 번역 자막으로 내용을 확인할 수 있다. 회사 측은 모두 모국어로 소통함으로써 보다 명확한 커뮤니케이션과 높은 참여를 끌어내 이전에 어려웠던 소통을 가능하게 한다고 전했다.
보이스 포 컨버세이션은 일대일 대면 대화를 위한 모바일 솔루션이다. 두 가지 보기 모드로 자막 번역이 제공돼 한 기기에서 두사람이 동시에 번역된 내용을 확인할 수 있다.
딥엘 보이스는 전세계 비즈니스 가입자를 대상으로 출시됐다. 음성 번역은 현재 한국어, 영어, 독일어, 일본어, 스웨덴어, 네덜란드어, 프랑스어, 튀르키예어, 폴란드어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 이탈리아어 등 13개국 언어를 지원한다. 지원 언어는 추후 확대될 예정이다. 실시간 자막 번역의 경우 딥엘 번역기에서 현재 지원하는 33개 언어 모두 적용된다.
이날 간담회에서 딥엘 번역 차세대 LLM에 한국어 서비스 추가도 전했다. 지난 7월 출시한 차세대 LLM은 번역을 위해 특별히 설계된 LLM이다. 번역을 위해 수집한 독점 데이터, 언어 전문가의 모델 튜터링이 특징이다.
한국어와 영어, 일본어 조합으로 사용 가능한 차세대 LLM은 AI 번역 솔루션 딥엘 프로 사용자에게 제공된다. 사용자는 웹, 데스크탑 애플리케이션 및 응용프로그램 인터페이스(API) 환경에서 차세대 LLM 또는 클래식 모델로 선택해 사용할 수 있다.
야렉쿠틸로브스키 CEO는 "이번 업데이트로 한 단계 업그레이드된 품질의 번역 서비스를 제공할 수 있게 됐다"고 설명했다.
이정윤 기자 leejuyoo@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>