[아시아경제 손현진 기자]한국무역협회(회장 사공일)는 3일 국립국어원과 공동으로 남북한 언어나 용어상의 불일치 및 상이한 해석으로 어려움을 겪고 있는 남북경협 현장에서의 교역업체들에게 실질적인 도움을 주고자 '남북한 무역실무 용어 비교집'을 발간했다.
무역거래자 입장에서 북한과의 무역업무 수행 및 계약체결은 직접적으로 경제적인 이익과 손해에 직결되기 때문에 계약서 작성시 사전에 용어를 점검할 필요가 있다.
북한은 대외거래 규모가 크지 않고 활성화 되어 있지 않기 때문에 국제거래에 사용되는 무역용어의 수(數)가 절대적으로 부족하다. 또 북한의 무역실무 용어들은 남한의 영어 또는 한자식 표현과는 달리 우리말을 활용하여 풀어쓰는 경향이 많이 나타나고 있다.
남북한 무역실무 용어를 실무에서 활용할 때 전혀 다른 용어나 동일한 용어라도 의미상의 차이가 존재하고 있기 때문에 주의가 필요하다.
본 자료는 남북교역업체에 배포할 예정이며, 대북교역 온라인 포털사이트인 '남북경협정보센터(http://interkoreatrade.kita.net)' 자료실에서 확인할 수 있다.
@include $docRoot.'/uhtml/article_relate.php';?>
손현진 기자 everwhite@asiae.co.kr
<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>