파파고, 한국어-중국어 간 번역에 업계 최초로 인공신경망 번역 방식 적용
기존 통계기반 번역방식 대비 정확도 160~233% 개선
[아시아경제 한진주 기자] 네이버(NAVER)가 새로운 기계번역 기술인 '인공신경망 번역' 방식을 한국어·중국어 번역에도 확대했다.
15일 네이버는 네이버랩스가 개발한 모바일 통역앱 파파고에 지난 10월 '한국어·영어'에 이어 업계 최초로 '한국어·중국어' 언어 간에도 인공신경망 번역을 적용했다고 밝혔다.
인공신경망 번역(NMT : Neural Machine Translation)은 인공지능(AI)이 스스로 빅데이터를 학습하고 번역하는 최신 번역 기술이다.
과거 통계기반 번역(SMT : Statistical Machine Translation)이 단어와 몇 개의 단어가 모인 구(Phrase) 단위로 쪼개 번역했다면, 인공신경망 번역은 문장을 통째로 번역하는 방식이다. 인공지능이 전체 문맥을 파악한 뒤 문장 안에서 단어와 순서, 의미, 문맥에서의 의미 차이 등을 반영해 인간이 구사하는 언어와 유사하게 번역해주는 것이다.
'한국어·중국어'의 인공신경망 번역을 기존 통계기반 번역과 비교해보면 한국어→중국어는 약 160%, 중국어→한국어는 약 233%까지 번역 정확도가 크게 개선된 것으로 나타났다.
현재 파파고에서는 한국어, 영어, 중국어(간체), 일본어 번역을 지원하고 있다. 네이버랩스는 내년에는 스페인어, 프랑스어, 인도네시아어, 태국어, 중국어(번체), 베트남어 등 6개 언어 번역을 추가한다. 파파고에 적용된 인공신경망 번역 기술을 네이버 서비스 전반에 확대 적용할 예정이다.
한진주 기자 truepearl@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>