본문 바로가기
bar_progress

글자크기 설정

닫기

광주 남구, 민원서식 41종 ‘외국어 해석본’ 제작·배포

시계아이콘00분 40초 소요
숏뉴스
숏 뉴스 AI 요약 기술은 핵심만 전달합니다. 전체 내용의 이해를 위해 기사 본문을 확인해주세요.

불러오는 중...

닫기
글자크기

[아시아경제 박선강 기자]


광주광역시 남구(청장 최영호)는 국제 결혼을 통한 다문화 가정 및 국내에서 일하고자 하는 외국인 노동자 수가 증가함에 따라 이들을 위한 맞춤형 ‘민원서식 외국어 해석본’을 제작·배포한다고 5일 밝혔다.

‘민원서식 외국어 해석본’은 한국어 사용이 익숙하지 않은 다문화가정 구성원이나 외국인 민원인을 위해 자주 사용하는 영어와 중국어, 일본어, 베트남어 등 4개 국어로 제작됐다.


이 책자에는 주민등록 및 가족관계증명원 등 주요 민원서식 41종에 대한 번역본이 담겨 있다.

남구는 ‘민원서식 외국어 해석본’을 구청 1층 종합민원실에 비치했으며 조만간 남구청 홈페이지 전자서식 코너에도 관련 자료를 업로드해 다문화가정 구성원과 외국인 민원인이 사용하는데 불편이 없도록 할 예정이다.


‘민원서식 외국어 해석본’이 제작·비치됨에 따라 다문화가정 및 외국인 민원인의 민원신청 처리 절차가 한결 수월해 질 것으로 남구는 내다보고 있다.


남구 관계자는 “해마다 국내를 찾는 외국인의 수가 증가함에 따라 이들을 위한 다양한 서비스 제공을 위해 ‘민원서식 외국어 해석본’을 제작하게 됐다”며 “이를 통해 민원처리의 편리성 및 접근성이 향상될 것으로 기대된다”고 말했다.


한편 남구는 올해 상반기 구청 1층 종합민원실에 자연 친화적인 벽면녹화와 푸른길 공원을 옮겨 놓은 포토존 설치 등 주민 친화공간으로 조성했으며 내부 공간도 원목 스타일과 그린색 계열로 꾸며 민원인의 심리적 안정을 도모했다.




박선강 기자 skpark82@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

AD
AD

당신이 궁금할 이슈 콘텐츠

AD

맞춤콘텐츠

AD

실시간 핫이슈

AD

다양한 채널에서 아시아경제를 만나보세요!

위로가기