본문 바로가기
bar_progress

글자크기 설정

닫기

휴 그랜트의 오럴사건과 대박난 그녀

시계아이콘01분 24초 소요
숏뉴스
숏 뉴스 AI 요약 기술은 핵심만 전달합니다. 전체 내용의 이해를 위해 기사 본문을 확인해주세요.

불러오는 중...

닫기
글자크기

이기쁨의 '색수어필(色手語筆)' - 영화 '선셋 앤드 디바인' 이야기

[아시아경제 이기쁨 기자]최근 중국에서 ‘계집 녀(女)’ 자가 들어간 일부 한자를 바꾸자는 의견이 제기돼 화제가 됐다. 간(奸)이나 교(嬌) 따위에 들어간 ‘계집 녀’변이 여성에 대한 오래된 편견을 담고 있으며, 그런 생각을 계승시키는 데 일조한다는 지적이다.


그 뉴스를 보니 떠오르는 것이 있었다. 몇 년 전 서울 혜화동의 어느 카페에서 차를 마시다 우연히 뒷자리에서 10대인 듯한 소녀 목소리 몇이 주고받는 대화를 엿듣게 됐다.

“근데 아까 우리 갔던 오락실 있잖아? 거기 간판에 한자로 써놨는데, 오락(娛樂)이라는 말에 왜 계집 녀가 들어가 있어? 여자가 오락이야?”


“너도 봤구나? 나도 그게 좀 이상했는데. 남자 쉐이들이 모두 여자를 오락으로 생각하니 글자 속에도 그렇게 들어가 있겠지.”

“기분 드럽네.”


“근데 그게 무슨 ‘오’자일까?”


“‘여자랑 거시기 하면서 즐길 오’자겠지 뭐.”


“클클... 글켔군. 근데, ‘오입’이라는 말에도 ‘오’자가 들어가 있잖아?”


“그래. 그것도 그 한자 맞을 거야.”(엿듣는 형편에 냉큼 나서서 그때는 ‘그릇될 오(誤)’를 쓴다고 바로잡을 수는 없는 노릇이었다.)


“그러니까 여자하고 노는 것은 모두 그 판이군.”


“아참, 그리고 보니 ‘오랄(표준어는 오럴이 맞다)’에도 그게 들어 있잖아?”


“그것도 오락인가... 근데 ‘오’자는 여자가 거시기하는 ‘오’자인데, ‘랄’자는 뭐여?”


“랄?...지랄할 ‘랄’!”


여기까지 말해놓고 저희들끼리 깔깔거린다.


<러브 액추얼리>와 <브리짓 존스의 일기>로 우리에게 친숙한 영국 출신 배우 휴 그랜트에게는 ‘오랄’이 진짜로 ‘지랄할 랄’자였을 것이다. 그는 35세 때인 1995년 로스앤젤레스 선셋대로에 자동차를 세워놓고 흑인 매춘부인 디바인 브라운에게 60달러를 주고 ‘오럴 서비스’를 받다 경찰에 체포된 일이 있다. 그가 연행되는 사진이 전 세계에 알려지자 미국의 한 방송국 여기자가 길거리에서 지나가는 여성들을 상대로 인터뷰를 했다.
“이번의 그랜트 사건을 어떻게 보세요?”


휴 그랜트의 오럴사건과 대박난 그녀 영화 '노팅힐(1999)'에서 줄리아 로버츠와 함께 열연한 휴 그랜트.
AD



한 여인은 이렇게 대답한다.


“글쎄요. 그랜트가 생각보다 소박한 취향을 가진 사람이라는 것을 확인했어요. 혹시 또 알아요? 제게도 그런 기회가 올지….”


이 잘생긴 배우는 이 일로 약혼녀와 서먹해졌을 뿐 아니라 요즘의 우즈처럼 언론의 추적을 따돌리고 숨느라 한동안 괴로웠을 것이다.


그런데 그 바람에 상대 여성이었던 디바인 브라운은 완전히 떴다. 그는 얼마 전 영국의 다큐멘터리 프로그램에 나와 이렇게 말했다. “저는 휴 그랜트 때문에 생각지도 않게 큰돈을 벌게 됐어요. 덕분에 좋은 생활을 할 수 있게 됐죠. 제 인생 최고의 ‘오럴’이었어요. 입~뻐요, 오빠.”


그럴 만한 것이, 사건이 난 뒤 브라운은 포르노영화계의 마당발인 론 제레미를 만났다. 브라운은 안 그래도 몇 편의 광고 촬영으로 이미 큰 수입을 잡았는데, 다시 출연 섭외가 들어온 것이었다. 그 후 브라운을 주연으로 한 영화 <선셋 앤드 디바인>(1996)이 만들어졌고, 그 비디오 표지에는 경찰서에 잡혀간 휴 그랜트의 모습이 올라와 있다.


‘선셋 앤드 디바인’이라…. 선셋대로와 디바인 브라운을 의미하는 것이지만, 저녁답과 ‘성스러운’이라는 뜻을 엮은 풍자다. 휴~ 선생. ‘오마이갓’이다.




이기쁨 기자
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

AD
AD

당신이 궁금할 이슈 콘텐츠

AD

맞춤콘텐츠

AD

실시간 핫이슈

AD

다양한 채널에서 아시아경제를 만나보세요!

위로가기