AD
[아시아경제 조서희 기자] 뮤지컬 영화 '레미제라블' 한국 제목이 화제다.
최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 '레미제라블 한글 제목'이란 게시물이 게재됐다. 공개된 게시물에는 '레미제라블'의 최초 번역본의 모습이 담겨 있다.
레미제라블이 처음 한국에 들어 온 것은 1914년으로 제목은 '너 참 불상타'였다.
당시 최남선이 번역한 '너 참 불상타'는 단순 레미제라블의 줄거리 등만을 소개했다.
그로부터 4년 뒤 1918년에는 '애사'로 제목이 바뀌었다. 이는 민태원이 '매일신보'에 연재할 당시에 한글 제목이다. 1922년에는 같은 제목으로 홍난파가 번역해 책으로 출간했다.
한편 지난 해 연말 개봉한 '레미제라블'은 국내 관객 수 500만 관객을 동원해 흥행을 이어가고 있다.
조서희 기자 aileen23@
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>
AD