본문 바로가기
bar_progress

글자크기 설정

닫기

My Name Is... Julien Kang


My name is Julien Kang. They usually call me En Kang on set. I like the nickname.
When shooting TV series "Dream", the producer's nickname was S Kang. He is bald, his eyes a bit big and he looks similar to my brother (Dennis Kang). So everyone calls him Producer S Kang. I should tell my brother about this too.
Born on April 11, 1982 I'm 28-year-old in Korean age. Born in the year of the dog. Before I came to Korea, I knew all 12 animals which represent each year on the Chinese lunar calendar. It's sort of like the Chinese form of a horoscope, right?
France is where I was born. My whole family lived in Spain when I was five and we all soon moved to Canada and have lived in Vancouver ever since.
With my family I mostly talk to them over the phone or chat with them. My dad's younger brother and other relatives live in Busan so I wanted to go over the Chuseok thanksgiving holidays but didn't get to because I had to go into shoot.
Because I lived in several countries I speak English, French, Portugese and Korean. It doesn't take me too long to learn a new language. I think I've found the easy way to. But I sometimes mix Korean with Portugese. Oh, I think it's because I know too many words.
My brothers speak Korean not too well. My mother does not know Korean either but she has been learning the language recently. I send her all of my work and I think she's always watching those too. Anyway, I speak Korean the best out of my family!
When I was young, an athlete was what I wanted to become when I grow up. I had wanted to be a soccer player but they don't play the sport that much in Canada so I couldn't.
Sports is something I still enjoy doing. I go to the gym often and do martial arts and swimming almost everyday. I stay up all night often when I'm on shoots. And I was sick with a cold for about two days recently. So I try to eat good food everyday. Healthy food like vegetables and fruits.
In Korea, when I don't speak, people think I'm just a foreigner. But my dad is Korean so I think I'm Korean. When I go overseas, they know I'm of mixed blood.
Korean people have good personalities. They're warmhearted. They're a bit shy in the beginning but they'll treat you like family once you know them for a long time. I've also learned to respect my elders more.
Actress Kim Ja-ok from "High Kick 2" is so kind. Her personality is like that of a mother. I sometimes make mistakes in speaking Korean to her because I get confused with the polite terms but she understands. Actor Lee Soon-jae helps me a lot too. He's a great actor so he may seem a bit scary but he truly treats me very well.
Gwang-soo, Choi Daniel and Joon-hyuk are all very close. We hang out together a lot backstage and they teach me how to pronounce certain words in Korean. I practice on my intonation the most. I have to watch out for it because the intonation is weaker with Korean than English. Oh, and Jung-eum is funny. She sometimes has lines in English and she'll come to me and ask "Julien, how do I say this!"
Shin-ae is so cute. I'm usually very good with kids. Shin-ae is very sweet and so funny that I'm always making jokes with her in between shoots. We understand each other and we sometimes talk in English too. When her mother came, she asked me to help Shin-ae practice her English. But her English... she needs to study a bit more.
In November, my brother will go to England for a match. I want to go but it's too far and I will be shooting so I'll probably call him to cheer for him. I'm going to tell him which techniques to use. Michael Bisping looks scary? Don't worry, he's not. His punch won't be that strong. I'm stronger than Bisping.
I met with fighter Remy Bonjasky while shooting "Dream" and we got to talk a lot. We're good friends now. I know a lot of K-1 athletes. Jerome Le Banner is close with our family and I root for him because he's French. Me and my dad had dinner with him when he came to Korea two weeks ago.
The athlete I personally like is Lyoto Machida because like me, he is of mixed blood of Japanese and Brazilian. He's a great champion.
The three most important things in my life are family, honesty and modesty. No matter how famous you are, you have to be modest. I hate people who are arrogant. It's great meeting celebrities who are modest. I really get to respect them. Some people say I've become famous too but that's not true. People just recognize me because I appear on TV. I act because it's fun. It's sort of like art and I like showing. The emotions and stories.

Reporter : Yoon Hee-Seong nine@10asia.co.kr
Photographer : Lee Jin-hyuk eleven@10asia.co.kr
Editor : Jessica Kim jesskim@asiae.co.kr, Jang Kyung-Jin three@10asia.co.kr
<ⓒ10Asia All rights reserved>


AD

AD
AD

당신이 궁금할 이슈 콘텐츠

AD

맞춤콘텐츠

AD

실시간 핫이슈

AD

놓칠 수 없는 이슈 픽

  • 26.02.2508:00
    음악 넘어 문학·음식으로 영토 넓혔다…150만 빅데이터가 증명한 한류의 진화
    음악 넘어 문학·음식으로 영토 넓혔다…150만 빅데이터가 증명한 한류의 진화

    K팝에 의존했던 한류 소비 지형이 문학과 영화, 음식으로 다변화했다. 지식재산권(IP)이 한국의 브랜드 가치를 높이고, 실질적인 관광 수요와 수출 수익까지 견인하는 핵심 산업 동력으로 진화했다. 문화체육관광부와 한국문화정보원은 25일 이 같은 현상을 입증하는 '2025 외신·소셜데이터로 보는 글로벌 한류 트렌드 분석 보고서'를 발표했다. 서른 나라 매체와 누리소통망(SNS) 자료 150만 건을 샅샅이 분석해 한류의 확산 구조

  • 26.02.2508:00
    화면 뚫고 나온 IP…넷플릭스 1위 애니가 실물 경제를 집어삼켰다
    화면 뚫고 나온 IP…넷플릭스 1위 애니가 실물 경제를 집어삼켰다

    영상 콘텐츠의 흥행이 온라인 화면을 뚫고 나와 실물 경제를 견인한다. 넷플릭스 애니메이션 영화 '케이팝 데몬 헌터스(케데헌)'가 입증한 지식재산권(IP)의 힘이다. 단순한 영상 소비를 넘어 관광, 식음료, 정보통신기술(IT) 등 산업 전반을 집어삼키며 글로벌 라이프스타일 판도를 바꾼다. 이 작품은 시청 수 3억2510만 회를 기록하며 역대 넷플릭스 영화 시청 1위라는 대기록을 썼다. 15주 연속 시청 순위 10위권에 진입하며 영

  • 26.02.2508:00
    '레몬' 대신 '감귤'…치밀한 현지화가 K드라마 장르 한계 깼다
    '레몬' 대신 '감귤'…치밀한 현지화가 K드라마 장르 한계 깼다

    피 튀기는 장르물에 집중했던 한국 드라마의 성공 공식이 진화했다. 넷플릭스 드라마 '폭싹 속았수다'가 다각적 현지화 전략의 실효성을 입증했다. 제주도를 배경으로 한 이 로맨스물은 자극적인 소재 없이 세계적인 흥행을 달성했다. 비한류권인 멕시코에서조차 9주 연속 넷플릭스 시청 수 10위권에 진입하며 지식재산권(IP)의 장르적 스펙트럼과 소비 영토를 동시에 넓혔다. 압도적 성과의 이면에는 각국의 문화적 맥락을 파고든

  • 26.02.2508:00
    장벽 깬 거대 IP의 명암…'오징어 게임' 평점 6.7점 추락이 남긴 경고
    장벽 깬 거대 IP의 명암…'오징어 게임' 평점 6.7점 추락이 남긴 경고

    한국 영상 콘텐츠가 글로벌 엔터테인먼트 산업의 주류로 안착했다. 넷플릭스 드라마 '오징어 게임' 시리즈가 지식재산권(IP)의 폭발력을 명확히 증명했다. 이 작품은 넷플릭스 역대 비영어권 TV 부문에서 시즌 1, 2, 3이 나란히 시청 수 1, 2, 3위를 싹쓸이하는 전무후무한 대기록을 썼다. 흥행은 화면을 넘어 실물 경제와 문화 산업 전반으로 파급력을 넓혔다. 글로벌 식음료 및 패션 브랜드와의 연이은 협업이 이를 증명한다. KF

  • 26.02.2508:00
    5·18 비극이 홀로코스트 위로했다…세계 상처 어루만진 K문학
    5·18 비극이 홀로코스트 위로했다…세계 상처 어루만진 K문학

    한국 문학이 변방의 언어라는 태생적 굴레를 벗고 세계 문학의 중심부로 진입했다. 한강 작가의 노벨문학상 수상이 결정적 전환점으로 작용했다. 일회성 호기심에 그치지 않고 전 세계의 지적 독서로 번졌다. 한국문화정보원의 빅데이터 분석은 이를 객관적 수치로 입증한다. 노벨문학상 수상 직후 한국 문학 관련 외신 보도 비중은 전 분기 1.2%에서 32.4%로 30%포인트 이상 뛰었다. 유력 매체들은 '채식주의자'와 '소년이 온다'

  • 26.02.2615:31
    성치훈 "송영길, 계양을 김남준에 양보해야"
    성치훈 "송영길, 계양을 김남준에 양보해야"

    ■방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 박수민 PD■ 출연 : 강전애 전 국민의힘 대변인, 성치훈 더불어민주당 부대변인(2월 25일)※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분 안녕하십니까. 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 강전애 전 국민의힘 대변인, 성치훈 더불어민주당 부대변인과 함께 오늘 생생토

  • 26.02.2514:37
    박원석 "김어준 선 넘어, 이언주 자중해야",이태규 "공취모, 비민주·반민주적"
    박원석 "김어준 선 넘어, 이언주 자중해야",이태규 "공취모, 비민주·반민주적"

    ■방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 마예나 PD■ 출연 : 박원석 전 의원, 이태규 전 의원(2월 23일)※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분, 안녕하십니까. 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 오늘은 이태규 전 국민의힘 의원 그리고 박원석 전 정의당 의원 두 분 모시고 핫이슈 생생토크 하겠습니

  • 26.02.2310:59
    정성장 "김여정 VS 김주애 권력투쟁 가능성 희박"
    정성장 "김여정 VS 김주애 권력투쟁 가능성 희박"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 박수민 PD ■ 출연 : 정성장 세종연구소 부소장(2월 20일) ※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분 안녕하십니까? 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 북한의 9차 당대회가 19일 개막했습니다. 최근 김정은 위원장의 딸 김주애의 세습과 관련해서 9차 당대회에서

  • 26.02.2015:42
    김윤형 "송영길 100% 전대 출마", 하헌기 "전략공천 해야"
    김윤형 "송영길 100% 전대 출마", 하헌기 "전략공천 해야"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 박수민 PD※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 여러분 안녕하십니까. 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 오늘은 하헌기 더불어민주당 전 부대변인과 김윤형 전 국민의힘 부대변인 모시고 핫이슈 관련해서 얘기 나누도록 하겠습니다. 소종섭 :민주당 얘기 좀 해볼까요? 송영길

  • 26.02.1915:25
    '젊은 서양인들'이 한국에 몰려온다
    '젊은 서양인들'이 한국에 몰려온다

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 이경도 PD※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 요즘 거리를 다니다 보면 외국인들이 많이 눈에 띈다. 어느 순간 그렇게 됐다. 서울이 뉴욕의 축소판이 된 것 같은 느낌이 들 때가 있다. 이 많은 외국인은 어디서 왔을까? 법무부 출입국 외국인정책본부의 통계월보에 따르면


다양한 채널에서 아시아경제를 만나보세요!

위로가기