본문 바로가기
bar_progress

글자크기 설정

닫기

[일상 파고드는 AI]한국어 마스터, AI에겐 시간문제

시계아이콘01분 51초 소요
언어변환 숏뉴스
숏 뉴스 AI 요약 기술은 핵심만 전달합니다. 전체 내용의 이해를 위해 기사 본문을 확인해주세요.

불러오는 중...

닫기

번역·대화 이어 동시통역까지


[아시아경제 김동표 기자]인공지능(AI) 기술진화가 언어 장벽도 넘어서고 있다. AI는 외국어를 한국어로 번역하는 것은 물론, 음성인식에 이어 동시통역까지 가능한 수준에 와 있다. 데이터가 축적될수록 그 능력이 급속도로 발전하는 인공지능의 딥러닝 방식에 비추어보면, 머지않아 AI의 한국어 의사소통능력이 실제 사람과 거의 동일한 수준에 이를 것이라는 전망이 나온다.

◆김춘수 시인의 '꽃' 유려한 번역…깜짝 놀랄만한 텍스트 번역능력
지난해 8월 네이버는 인공지능 기술을 기반으로한 번역 서비스 '파파고'의 베타 버전을 내놨다. 텍스트, 음성, 사진 속 문자 통번역까지 가능했다. 네이버는 2개월 후 파파고에 자체 개발한 인공신경망 기계 번역 'N2MT(Naver Neural Machine Translation)' 방식을 적용해 그 능력을 대폭 업그레이드했다. 인공신경망 번역은 문장 전체의 맥락을 먼저 파악한 후 어순, 의미, 문맥별 의미 차이 등을 반영해 스스로 수정, 번역하는 방식이다.


[일상 파고드는 AI]한국어 마스터, AI에겐 시간문제 네이버의 인공신경망 기계번역 기술이 적용된 번역서비스 '파파고'
AD


네이버는 김춘수 시인의 '꽃'을 기준으로 N2MT 방식과 기존 번역시스템인 '통계 기반 번역(SMT·Statistical Machine Translation)'과 비교했다.


SMT방식을 통해 '내가 그의 이름을 불러주었을 때 그는 나에게로 와서 꽃이 되었다'는 문장을 영어로 번역하면 'I can call me his name when he came towards me and flowers'라는 결과가 나온다. 이를 의역해보면 '그가 나와 꽃들에게 왔을 때 나는 그의 이름을 부를 수 있다'는 뜻이 된다. 본래 의미에서 벗어난 어색한 문장이다. 반면 N2MT 방식은 'When I called his name, he came to me and became a flower'로 출력돼, 본래의 의미를 제대로 담은 문장으로 번역해냈다.


네이버 관계자는 "기존의 통계 기반 번역보다 인공신경망 번역이 약 2배 이상 품질이 좋은 것으로 나타났다"며 "기존의 통계기반 기계 번역이 30점대 수준이라면 인공신경망 기계 번역은 약 60점대 수준이다"고 말했다. 그러면서 "웹툰, V앱의 댓글 등을 통해 사람들이 흔히 쓰는 구어체나 일상어 등의 데이터베이스(DB)가 쌓여 이를 기반으로 원활하고 매끄럽게 번역을 해주는 것이 파파고의 가장 큰 장점"이라고 밝혔다.


◆개인 비서로도 손색 없는 한국어 음성인식
SK텔레콤은 지난해 사투리까지 알아듣는 한국어 인식 AI스피커 '누구(NUGU)'를 선보였다. 사용자의 지시에 대꾸하고, 음악을 선곡하고, 날씨나 뉴스를 읽어 주고, 각종 가전 전원도 제어할 수 있다. 특히 한국어의 다양한 톤과 억양에도 구애받지 않는 한국어 인식능력을 보여줬다. 날씨에 관해 물으면 누구는 "강풍주의보가 발령됐다"면서 "창문을 꼭 닫으세요"라고 대답했다. 비 오는 날엔 메뉴로 "삼겹살을 추천"하거나 "분위기 있는 음악"을 선곡하기도 한다.


[일상 파고드는 AI]한국어 마스터, AI에겐 시간문제 SK텔레콤의 AI스피커 '누구(NUGU)'



KT가 만든 AI비서 '기가지니' 역시 뛰어난 한국어 음성인식 능력을 자랑한다. 기가지니에는 KT가 자체개발한 △음성인식 △영상인식 △빅데이터 처리 기반기술이 탑재됐다. 백규태 KT 융합기술원 서비스연구소장은 "딥러닝 알고리즘을 적용해 한국어 인식률이 90% 수준까지 높아진 상황"이라며 "내부적으로 평가할때 한국어 인식에서는 국내 최고라고 자부한다"고 말했다. 지난 17일 서울 광화문 올레스퀘어에서 열린 시연행사에서 이용자가 '지니야'라고 부르고 명령을 내릴 경우, 기가지니는 2초내에 빠르게 응답하고 명령을 실행에 옮겼다.


[일상 파고드는 AI]한국어 마스터, AI에겐 시간문제 KT의 AI스피커 '기가지니'


AD


◆영어 강연, 한국어로 동시통역도
한국전자통신연구원(ETRI)은 AI 동시통역기를 개발 중이다. 동시통역은 텍스트번역보다 훨씬 진화한 기술이다. 구어의 특성상 발화자의 비문(非文)이나 언어습관, 말 끊김 등 훨씬 더 다양한 변수를 고려해야하기 때문이다. AI가 스스로 문장을 정확한 단위로 나눌 수 있어야 하고, 생략된 단어까지도 유추해야 한다.


ETRI는 이달 초 외국 학생들을 대상으로 한 대학 강의에 AI 동시통역기를 활용하기도 했다. 교수가 한국어로 강의를 진행하면 대형 스크린과 학생들의 태블릿PC에 영어와 중국어로 바꾼 자막이 3~5초 정도 간격을 두고 표시되는 식이다. 태블릿PC에 이어폰을 꽂으면 강의가 외국 학생들의 모국어로 바뀌어 들린다. ETRI측은 "아직 완벽한 동시통역은 아니지만 지속적인 연구를 통해 연말께는 80% 이상의 정확도를 갖출 것"이라고 말했다.




김동표 기자 letmein@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

AD
AD

당신이 궁금할 이슈 콘텐츠

AD

맞춤콘텐츠

AD

실시간 핫이슈

AD

놓칠 수 없는 이슈 픽

  • 25.12.0209:29
    자식 먹이고자 시도한 부업이 사기…보호망은 전혀 없었다
    자식 먹이고자 시도한 부업이 사기…보호망은 전혀 없었다

    "병원 다니는 아빠 때문에 아이들이 맛있는 걸 못 먹어서…." 지난달 14일 한 사기 피해자 커뮤니티에 올라 온 글이다. 글 게시자는 4000만원 넘는 돈을 부업 사기로 잃었다고 하소연했다. 숨어 있던 부업 사기 피해자들도 나타나 함께 울분을 토했다. "집을 부동산에 내놨어요." "삶의 여유를 위해 시도한 건데." 지난달부터 만난 부업 사기 피해자들도 비슷한 상황에 놓여있었다. 아이 학원비에 보태고자, 부족한 월급을 메우고자

  • 25.12.0206:30
    "부끄러워서 가족들한테 말도 못 해"…전문가들이 말하는 부업사기 대처법 ⑤
    "부끄러워서 가족들한테 말도 못 해"…전문가들이 말하는 부업사기 대처법 ⑤

    편집자주부업인구 65만명 시대, 생계에 보태려고 부업을 시작한 사람들이 부업으로 둔갑한 사기에 빠져 희망을 잃고 있다. 부업 사기는 국가와 플랫폼의 감시망을 교묘히 피해 많은 피해자를 양산 중이다. 아시아경제는 부업 사기의 확산과 피해자의 고통을 따라가 보려고 한다. 전문가들은 사회관계망서비스(SNS)를 중심으로 확산하는 부업 사기를 두고 플랫폼들이 사회적 책임을 갖고 게시물에 사기 위험을 경고하는 문구를 추가

  • 25.12.0112:44
    부업도 보이스피싱 아냐? "대가성 있으면 포함 안돼"
    부업도 보이스피싱 아냐? "대가성 있으면 포함 안돼"

    법 허점 악용한 범죄 점점 늘어"팀 미션 사기 등 부업 사기는 투자·일반 사기에 해당한다는 이유로 구제 대상에서 제외되고 있습니다. 하지만 부업 사기도 명확히 전기통신금융사기(보이스피싱)의 한 유형이고 피해자는 구제 대상에 포함되도록 제도가 개선돼야 합니다."(올해 11월6일 오OO씨의 국민동의 청원 내용) 보이스피싱 방지 및 피해 복구를 위해 마련된 법이 정작 부업 사기 등 온라인 사기에는 속수무책인 상황이 반복되

  • 25.12.0112:44
    의지할 곳 없는 부업 피해자들…결국 회복 포기
    의지할 곳 없는 부업 피해자들…결국 회복 포기

    편집자주부업인구 65만명 시대, 생계에 보태려고 부업을 시작한 사람들이 부업으로 둔갑한 사기에 빠져 희망을 잃고 있다. 부업 사기는 국가와 플랫폼의 감시망을 교묘히 피해 많은 피해자들을 양산 중이다. 아시아경제는 부업 사기의 확산과 피해자의 고통을 따라가보려고 한다. 나날이 진화하는 범죄, 미진한 경찰 수사에 피해자들 선택권 사라져 조모씨(33·여)는 지난 5월6일 여행사 부업 사기로 2100만원을 잃었다. 사기를 신

  • 25.12.0111:55
    SNS 속 '100% 수익 보장'은 '100% 잃는 도박'
    SNS 속 '100% 수익 보장'은 '100% 잃는 도박'

    편집자주부업인구 65만명 시대, 생계에 보태려고 부업을 시작한 사람들이 부업으로 둔갑한 사기에 빠져 희망을 잃고 있다. 부업 사기는 국가와 플랫폼의 감시망을 교묘히 피해 많은 피해자들을 양산 중이다. 아시아경제는 부업 사기의 확산과 피해자의 고통을 따라가보려고 한다. 기자가 직접 문의해보니"안녕하세요, 부업에 관심 있나요?" 지난달 28일 본지 기자의 카카오톡으로 한 연락이 왔다.기자가 사회관계망서비스(SNS) 인스

  • 25.12.0513:09
    김용태 "이대로라면 지방선거 못 치러, 서울·부산도 어려워"
    김용태 "이대로라면 지방선거 못 치러, 서울·부산도 어려워"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 박수민 PD■ 출연 : 김용태 국민의힘 의원(12월 4일) "계엄 1년, 거대 두 정당 적대적 공생하고 있어""장동혁 변화 임계점은 1월 중순. 출마자들 가만있지 않을 것""당원 게시판 논란 조사, 장동혁 대표가 철회해야""100% 국민경선으로 지방선거 후보 뽑자" 소종섭 : 김 의원님, 바쁘신데 나와주셔서 고맙습니다. 김용태 :

  • 25.12.0415:35
    강전애x김준일 "장동혁, 이대로면 대표 수명 얼마 안 남아"
    강전애x김준일 "장동혁, 이대로면 대표 수명 얼마 안 남아"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 이경도 PD■ 출연 : 강전애 전 국민의힘 대변인, 김준일 시사평론가(12월 3일) 소종섭 : 국민의힘에서 계엄 1년 맞이해서 메시지들이 나왔는데 국민이 보기에는 좀 헷갈릴 것 같아요. 장동혁 대표는 계엄은 의회 폭거에 맞서기 위한 것이었다고 계엄을 옹호하는 듯한 메시지를 냈습니다. 반면 송원석 원내대표는 진심으로

  • 25.11.2709:34
    윤희석 "'당원게시판' 징계하면 핵버튼 누른 것"
    윤희석 "'당원게시판' 징계하면 핵버튼 누른 것"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 이경도 PD■ 출연 : 윤희석 전 국민의힘 대변인(11월 24일) 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'에 출연한 윤희석 전 국민의힘 대변인은 "장동혁 대표의 메시지는 호소력에 한계가 분명해 변화가 필요하다"고 진단했다. 또한 "이대로라면 연말 연초에 내부에서 장 대표에 대한 문제제기가 불거질 것"이라고 내다봤다. 한동훈 전

  • 25.11.1809:52
    홍장원 "거의 마무리 국면…안타깝기도"
    홍장원 "거의 마무리 국면…안타깝기도"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 마예나 PD 지난 7월 내란특검팀에 의해 재구속된 윤석열 전 대통령은 한동안 법정에 출석하지 않았다. 특검의 구인 시도에도 강하게 버티며 16차례 정도 출석 요청에 응하지 않았다. 윤 전 대통령의 태도가 변한 것은 곽종근 전 육군 특수전사령관이 증인으로 나온 지난달 30일 이후이다. 윤 전 대통령은 법정에 나와 직접

  • 25.11.0614:16
    김준일 "윤, 여론·재판에서 모두 망했다" VS 강전애 "윤, 피고인으로서 계산된 발언"
    김준일 "윤, 여론·재판에서 모두 망했다" VS 강전애 "윤, 피고인으로서 계산된 발언"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 이미리 PD■ 출연 : 강전애 전 국민의힘 대변인, 김준일 시사평론가(11월 5일) 소종섭 : 이 얘기부터 좀 해볼까요? 윤석열 전 대통령 얘기, 최근 계속해서 보도가 좀 되고 있습니다. 지난해 국군의 날 행사 마치고 나서 장군들과 관저에서 폭탄주를 돌렸다, 그 과정에서 또 여러 가지 얘기를 했다는 증언이 나왔습니다. 강


다양한 채널에서 아시아경제를 만나보세요!

위로가기