본문 바로가기
bar_progress

글자크기 설정

닫기

Kim Jung-eun says "Kimchi Battle" is about people


Press conference for film "Le Grand Chef 2: Kimchi Battle"


You will be desperately hungry for a steamy hot bowl of rice or ramen noodles cooked in a nickel-silver pot after watching this film. From what has been revealed at the film's press conference, held at Myung-dong Lotte Cinema on Thursday, "Le Grand Chef 2: Kimchi Battle" has succeeded in living up to its title by deliciously showing various kinds of kimchi. At a kimchi competition which aims to globalize the Korean dish called kimchi, main character Sung-chan (played by Jin Goo) and his archrival Jang-eun (played by Kim Jung-eun) present various types of kimchi. The sight of these dishes so strongly stimulates the viewers' sense of taste that they are likely to cringe when, in the film, the judges say, "What a profound, mysterious taste."


But what made the original comic series "Sikgaek" -- written by Korea's legendary artist Huh Young-man -- a masterpiece was that ultimately it used kimchi as a medium to talk about relationship between people. In "Kimchi Battle", kimchi also serves as the key to resolving misunderstandings and conflict between characters Sung-chan, Jang-eun and Soo-hyang (played by Lee Bo-hee), the lady of their former childhood residence Choonyang-gak. Will this movie which stimulates our taste bud also have a similar effect on the viewers' lachrymal glands? We will find out when the movie opens in theaters on January 28. The following are excerpts from the press conference, held immediately after the press screening attended by director Baek Dong-hoon and actors Jin Goo, Kim Jung-eun and Lee Bo-hee.


Q: You must have felt some pressure coming out with a movie titled "Le Grand Chef 2: Kimchi Battle", since it was originally a popular comic series and has been made into both a movie and a television drama.
Director Baek Dong-hoon (Baek): I did feel a lot of pressure because the movie and the drama were well received and were commercial successes. I also thought long and hard about how I should express Sung-chan's character. So I decided to tell a new story -- a story that had not been told in the comic or in the two previous projects, a story that I wanted to hear about and I came up with the past story of Sung-chan. But in terms of creating a conflict, it was my original plan to introduce a much more powerful enemy, more powerful than that of character Bong-joo in the past. That is how I came up with the female character, the genius cook Jang-eun (played by Kim Jung-eun) whom Sung-chan has never been able to beat.
Jin Goo (Jin): Frankly, I feel the pressure too. The previous projects did so well and it had been my dream to play the role of Sung-chan in a project as big as this. But when I read director Baek's script, the plot was something that had never been told before and Sung-chan was more serious and darker than I had thought so I shot the film believing that I'm the perfect actor for the part. Viewers will be seeing the most incomplete version of Sung-chan they have seen so far so I hope you see this as sort of a prequel and the process of me having gone through this process to grow into the perfect versions of Sung-chan as played by actors Kim Kang-woo and Kim Rae-won.

Q: It must have been hard for Kim Jung-eun as well. You have been taking on many physically demanding roles -- playing a handball player in the film "Forever the Moment" and a surgeon in MBC TV series "General Hospital 2".
Kim Jung-eun (Kim): There is a certain image about me that has solidified over the ten or so years that I have been acting and it has brought me where I am today. But from a certain point on, I felt like I was stuck in my unique image and so I thought that I had do something painful to make myself believable as an actor. That's why I felt comfort from dribbling balls and holding scalpels. Physically, it was the hardest playing handball but this role was very hard on me emotionally because Jang-eun is a lonely, painful character.


Q: You prepared kimchi battle as the new theme for "Le Grand Chef". What did you want to express through kimchi?
Baek: It is a kimchi battle but I wanted to show the emotion behind kimchi, not the battle. So I tried to compose the story of characters who could portray the various images the dish gives off. Kimchi is something that all members of the family gather around to make but the younger generation may not know that or feel that way about kimchi. So I wanted to show them that and express what an incredible emotion that is in the movie.
Kim: I have done many interviews with the media but I think this is the hardest film to promote. You understand what kind of a movie it is when you watch it, but there are parts that are hard to explain if you haven't seen the film. To be honest, we promoted food and kimchi as the main theme and kimchi does appear with a very strong impact right from the beginning. But you will feel that the story about people is bigger and more important than kimchi. Using kimchi as a medium, the movie naturally flows into a story about growth and healing so I think people are more important than kimchi in the film.


Q: In the film, the most important person concerning growth and healing is a mother. What kind of a mother figure did you want to portray?
Lee Bo-hee (Lee): I acted the part hoping that my character will move the hearts of Sung-chan and Jang-eun rather that wanting to portray a certain type of a mother. I compared my character with my own mother and I actually have been making kimchi with my mother for a couple of years now. She is old so I worry that if she dies, the kimchi won't taste the same without her taste. That is why I wanted to find my own motherly taste and I thought about that when I watched the film.


AD

Q: The other actors must have thought about the role of mothers too.
Kim: Really, it's actually the bad cooks that try and give a go at cooking special dishes like pasta. But while shooting this film, I felt that the hardest dish to make is a home-cooked meal that our mothers make. Making a really good bean paste soup or kimchi soup is harder than anything else. That's what I learned that and I've gotten used to cooking those everyday dishes now. And I am not like Jang-eun -- I am a very good daughter. (laugh) I have never been away from my mother, not even a year. But while I was in preparations to shoot this film, I talked a lot with the director and I wondered whether I might have said something hurtful to my mother. I think I might have and I want to be good to her in the future.
Jin Goo: I think I have become a better son to my parents while working on this film. I hope the viewers will learn to think more of their parents as well.


Q: But visually, what stood out the most was the different colors of the various types of kimchi. Could you recommend one type of kimchi that is the most delicious and most likely to be a universal success?
Baek: That is a hard question for me to answer because I was so busy making the film that when I came back to my senses, all the food was gone. The only kimchi that I was able to taste was the kimchi used in a scene where Lee Bo-hee is making kimchi. That was the most memorable kimchi for me. And the two kinds of fusion kimchis that Jang-eun made were newly invented ones -- the food director went to a lot of trouble to make those.
Kim: You will see it in the movie but the kimchis my character makes have such pretty decorations on them that I couldn't dare try eating them. I often just imagined of how they would taste.
Lee: The kimchi that director Baek mentioned -- it was so delicious that I ate too much of it and almost got sick. I used to wonder whether food that appear in movies taste as good as they look, but I think I made the proper Jeolla Province-style kimchi in this film.
Jin: My favorite kimchi was the one that was unveiled at the second competition. It didn't win the competition in the film but in reality, I can proudly say that it tasted the best -- a taste that was closest to being appreciated by the general public. Honestly, everyone enjoyed the kimchi because it was delicious so I thought it would be mentioned here (laugh). But nobody is bringing it up so I will. It was so good that all the staff ate a lot of kimchi. And the first kimchi introduced in the film, I left it in a certain place to take it home but the director and cinematographer took it. (laugh)

Reporter : Wee Geun-woo eight@10asia.co.kr
Photographer : Chae ki-won ten@10asia.co.kr
Editor : Lynn Kim lynn2878@asiae.co.kr, Lee Ji-Hye seven@10asia.co.kr
<ⓒ10Asia All rights reserved>


AD
AD

당신이 궁금할 이슈 콘텐츠

AD

맞춤콘텐츠

AD

실시간 핫이슈

AD

놓칠 수 없는 이슈 픽

  • 26.02.0307:05
    전문가 4인이 말하는 '의료 생태계의 대전환'[비대면진료의 미래⑥]
    전문가 4인이 말하는 '의료 생태계의 대전환'[비대면진료의 미래⑥]

    편집자주병원 진료를 위해 대기실에 긴 줄을 서는 대신 스마트폰 화면 속 의사를 만나는 시대. 비대면진료가 코로나19 팬데믹, 의정 갈등 시기 한시적 허용과 시범사업 등을 거쳐 올 연말 본 시행을 앞두고 있다. 격오지와 취약계층의 의료 공백을 메우는 편리함과 함께 약 배송 금지에 따른 이용 한계, 의약품 오남용 우려 등이 공존하고 있고, 의료계와 플랫폼업계, 환자단체 사이의 시각차 또한 여전히 팽팽하다. 의료산업의 패

  • 26.02.0307:04
    벼랑 끝에 선 '닥터나우 방지법'…플랫폼 규제 해법은?
    벼랑 끝에 선 '닥터나우 방지법'…플랫폼 규제 해법은?

    편집자주병원 진료를 위해 대기실에 긴 줄을 서는 대신 스마트폰 화면 속 의사를 만나는 시대. 비대면진료가 코로나19 팬데믹, 의정 갈등 시기 한시적 허용과 시범사업 등을 거쳐 올 연말 본 시행을 앞두고 있다. 격오지와 취약계층의 의료 공백을 메우는 편리함과 함께 약 배송 금지에 따른 이용 한계, 의약품 오남용 우려 등이 공존하고 있고, 의료계와 플랫폼업계, 환자단체 사이의 시각차 또한 여전히 팽팽하다. 의료산업의 패

  • 26.02.0307:03
    탈모·여드름 치료제만 급증…'처방전 자판기' 막으려면
    탈모·여드름 치료제만 급증…'처방전 자판기' 막으려면

    편집자주병원 진료를 위해 대기실에 긴 줄을 서는 대신 스마트폰 화면 속 의사를 만나는 시대. 비대면진료가 코로나19 팬데믹, 의정 갈등 시기 한시적 허용과 시범사업 등을 거쳐 올 연말 본 시행을 앞두고 있다. 격오지와 취약계층의 의료 공백을 메우는 편리함과 함께 약 배송 금지에 따른 이용 한계, 의약품 오남용 우려 등이 공존하고 있고, 의료계와 플랫폼업계, 환자단체 사이의 시각차 또한 여전히 팽팽하다. 의료산업의 패

  • 26.02.0307:02
    "집에서 진료받고 약 배송은 불가?"…'반쪽짜리' 제도
    "집에서 진료받고 약 배송은 불가?"…'반쪽짜리' 제도

    편집자주병원 진료를 위해 대기실에 긴 줄을 서는 대신 스마트폰 화면 속 의사를 만나는 시대. 비대면진료가 코로나19 팬데믹, 의정 갈등 시기 한시적 허용과 시범사업 등을 거쳐 올 연말 본 시행을 앞두고 있다. 격오지와 취약계층의 의료 공백을 메우는 편리함과 함께 약 배송 금지에 따른 이용 한계, 의약품 오남용 우려 등이 공존하고 있고, 의료계와 플랫폼업계, 환자단체 사이의 시각차 또한 여전히 팽팽하다. 의료산업의 패

  • 26.02.0307:01
    "환자 편의 높이되 더 안전하게"…하위법령 논의 착수
    "환자 편의 높이되 더 안전하게"…하위법령 논의 착수

    편집자주병원 진료를 위해 대기실에 긴 줄을 서는 대신 스마트폰 화면 속 의사를 만나는 시대. 비대면진료가 코로나19 팬데믹, 의정 갈등 시기 한시적 허용과 시범사업 등을 거쳐 올 연말 본 시행을 앞두고 있다. 격오지와 취약계층의 의료 공백을 메우는 편리함과 함께 약 배송 금지에 따른 이용 한계, 의약품 오남용 우려 등이 공존하고 있고, 의료계와 플랫폼업계, 환자단체 사이의 시각차 또한 여전히 팽팽하다. 의료산업의 패

  • 26.01.2306:55
    "한류 지금 르네상스…각국 인허가 뒷받침 필요"⑫
    "한류 지금 르네상스…각국 인허가 뒷받침 필요"⑫

    지난해 11월 말 주베트남한국문화원 주최로 베트남 하노이 OEG 스타디움에서 열린 '2025 한국게임주간'. 우리나라와 베트남의 게임산업과 문화를 교류하기 위해 3년째 진행하는 이 행사에는 5000여명이 몰려 성황을 이뤘다. 사흘간 열린 행사 중에는 양국에서 높은 인기를 얻고 있는 리그 오브 레전드(LoL), 배틀그라운드 모바일, 크로스파이어 등 e스포츠 대회 세 종목의 예선과 결선도 있었다. 이 자리에 한국 e스포츠팀 DRX 소

  • 26.01.2214:58
    베트남 '하노이 핫플' 韓 쇼핑몰 그대로 옮겨놨네
    베트남 '하노이 핫플' 韓 쇼핑몰 그대로 옮겨놨네

    ⑩ #베트남 수도 하노이에서 가장 큰 호수인 '서호(West Lake)'를 마주한 롯데몰 웨스트레이크 하노이. 출입문 앞 광장의 분수는 싸이의 '강남스타일', 빅뱅의 '하루하루' 등 K팝 리듬에 맞춰 조명과 물줄기가 시시각각 변했다. 한껏 멋을 낸 20대 여성들과 어린아이를 동반한 부모들은 분수대와 쇼핑몰을 배경으로 연신 휴대전화 카메라 셔터를 눌렀다. 내부는 화이트톤 인테리어부터 떡볶이 무한리필 뷔페 '두끼'와

  • 26.01.2209:09
    "어라, 여기가 한국인 줄"…떡볶이 무한리필에 뷰티숍까지 '하노이 핫플' ⑩
    "어라, 여기가 한국인 줄"…떡볶이 무한리필에 뷰티숍까지 '하노이 핫플' ⑩

    #베트남 수도 하노이에서 가장 큰 호수인 '서호(West Lake)'를 마주한 롯데몰 웨스트레이크 하노이. 출입문 앞 광장의 분수는 싸이의 '강남스타일', 빅뱅의 '하루하루' 등 K팝 리듬에 맞춰 조명과 물줄기가 시시각각 변했다. 한껏 멋을 낸 20대 여성들과 어린아이를 동반한 부모들은 분수대와 쇼핑몰을 배경으로 연신 휴대전화 카메라 셔터를 눌렀다. 내부는 화이트톤 인테리어부터 떡볶이 무한리필 뷔페 '두끼'와 중식당 '연경',

  • 26.01.2207:11
    맥날은 체면 구겼는데…"치킨 염지까지 맞춰" 까다로운 베트남서 '훨훨' 롯데리아 ⑨
    맥날은 체면 구겼는데…"치킨 염지까지 맞춰" 까다로운 베트남서 '훨훨' 롯데리아 ⑨

    베트남 하노이에서 가장 큰 호수인 서호(West Lake)를 바라볼 수 있는 롯데리아 락롱콴점. 4만6000동(약 2500원)짜리 치킨볼 라이스를 주문하자 10조각 남짓한 팝콘 치킨에 안남미로 지은 밥 한덩이와 달걀 프라이, 토마토와 양배추샐러드 등이 한 접시에 담겨 나왔다. 겉면에 윤이 나는 소스를 바른 팝콘 치킨을 한 입 베어 물자 강렬한 단맛이 입안에 퍼졌다. 이우주 베트남 롯데리아 운영팀장은 "퀵서비스 레스토랑(QSR)에서 버

  • 26.01.2115:53
    '뷔 얼굴' 하나로 국적이 바뀌었다…한국어만 들어가면 불티나게 팔려
    '뷔 얼굴' 하나로 국적이 바뀌었다…한국어만 들어가면 불티나게 팔려

    지난달 일본 최대 뷰티 편집숍 '앳코스메 도쿄(@come TOKYO)'는 일본 뷰티 브랜드 '윤스(Yunth)' 팝업스토어 입장을 기다리는 대기줄로 북적였다. 일본 MZ세대(밀레니얼+Z세대)와 관광객이 자주 찾는 쇼핑의 거리 '하라주쿠'에 위치한 매장은 K팝 아이돌인 방탄소년단(BTS) 뷔의 대형 사진이 방문객들의 눈길을 사로잡았다. 윤스는 지난해 10월29일 뷔를 앰버서더로 발탁했다. 이 때문에 일부 방문객들은 윤스를 K뷰티 브랜드로 오

  • 26.02.0511:23
    박원석 "전한길, 이석기보다 훨씬 더 위험"
    박원석 "전한길, 이석기보다 훨씬 더 위험"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금·오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 박수민 PD■ 출연 : 박원석 전 국회의원(2월4일)※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분 안녕하십니까. 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 오늘은 박원석 전 의원과 함께 여러 가지 이슈들 짚어보도록 하겠습니다. 박원석 : 네, 안녕하십니까. 소종섭 : 오늘 장

  • 26.02.0314:25
    장성철 "한동훈의 알파와 오메가는 배지"
    장성철 "한동훈의 알파와 오메가는 배지"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 마예나 PD■ 출연 : 장성철 공론센터 소장(2월 2일)※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분 안녕하십니까. 장성철 공론센터 소장과 함께 여러 가지 이슈들 짚어보도록 하겠습니다. 이재명 대통령 SNS 정치, 지난주 토요일부터 오늘 오전까지 9개를 올렸습니다.

  • 26.01.2907:47
    정청래 비판한 김민석, 치열한 두 사람의 '장군멍군'
    정청래 비판한 김민석, 치열한 두 사람의 '장군멍군'

    김민석 국무총리와 정청래 더불어민주당 대표가 '장군멍군'을 하고 있다. 보이지 않는 힘겨루기가 한창이다. 올 8월 전당대회를 향한 움직임이다. '8월 전대'는 누가 당 대표가 되느냐를 넘어 여권의 권력 지형을 가르는 의미가 있다. 정 대표가 연임에 성공한다면 그의 정치적 힘은 지금보다 더 커진다. 여권 내 위상이 올라가는 것도 당연하다. 2028년 국회의원 선거의 공천권을 쥐기 때문이다. 김민석 국무총리가 대표가 된다면

  • 26.01.2811:24
    이언주 "합당은 선거에 악재, 정 대표 행동 용서받기 어려워"
    이언주 "합당은 선거에 악재, 정 대표 행동 용서받기 어려워"

    여당인 더불어민주당 내 긴장감이 높아가는 흐름이다. '명청대전'이라는 말이 나오더니 최근에는 최고위원회에서 직접 언쟁을 주고받았다. 일부 최고위원들이 회의에 불참하는 일도 벌어졌다. 8월 전당대회를 앞둔 세력 격돌이 서서히 본격화하는 모양새다. 이언주 더불어민주당 수석최고위원은 그 한가운데 있다. 최근 이 수석최고위원과 두 차례 인터뷰했다. 지난 21일 '소종섭의 시사쇼'에 출연해 1시간 인터뷰했고, 27일엔 전화

  • 26.01.2611:31
    윤희석 "오세훈 프레임 바꿔야", 서용주 "정원오 재료 좋아"
    윤희석 "오세훈 프레임 바꿔야", 서용주 "정원오 재료 좋아"

    ■ 방송 : 아시아경제 '소종섭의 시사쇼'(월~금, 오후 4~5시)■ 진행 : 소종섭 정치스페셜리스트 ■ 연출 : 마예나 PD■ 출연 : 서용주 맥정치사회연구소장, 윤희석 전 국민의힘 대변인(1월 22일)※ 기사 내용을 인용할 때는 반드시 '소종섭의 시사쇼'를 명기해 주시기 바랍니다. 소종섭 : 여러분 안녕하십니까? 소종섭의 시사쇼 시작하겠습니다. 서용주 맥 정치사회연구소장님과 윤희석 전 국민의힘 대변인, 두 분 모시고 최근 여


다양한 채널에서 아시아경제를 만나보세요!

위로가기