자막보다 더빙 선호 현지 경쟁력 높여 'K-채널' 확산
인공지능(AI)을 활용해 더빙한 4400여 편의 K-미디어·콘텐츠가 한국의 글로벌 미디어 플랫폼인 '케이 패스트(K-FAST)'를 통해 북미와 중남미, 유럽, 아시아 등 20여개국에 송출된다.
'FAST(Free Ad-supported Streaming TV)'는 광고 기반 무료 스트리밍 TV의 약자로, 2027년 글로벌 FAST 시장은 120억 달러(약 17조원), 이용자 수 11억명으로 성장할 것으로 전망된다.
과학기술정보통신부와 한국정보통신진흥협회는 30일 'AI 더빙 특화 K-FAST 확산지원' 사업 공모 결과, 6개 컨소시엄 20개 K-채널을 최종 선정했다고 밝혔다.
'AI 더빙 특화 K-FAST 확산지원' 사업은 월 이용자 전 세계 1억4000명 규모의 한국 글로벌 미디어 플랫폼인 K-FAST를 통해 자막보다 더빙 시청을 선호하는 현지 시청자들의 수요에 따라 AI 기술을 활용한 더빙으로 시청 몰입감과 현지 경쟁력을 높인 K-채널 확산이 목표다.
과기정통부는 이 사업을 위해 지난 5월 80억원의 추경 예산을 편성했다. 이어 사업자 공모와 발표 평가, 사업비 심의·조정 등의 절차를 거쳐 미디어·콘텐츠 경쟁력이 우수한 뉴아이디·도스트일레븐·씨제이올리브네트웍스·언에이아이·이스트소프트·허드슨에이아이 등 6개 컨소시엄 사업자를 선정했다.
컨소시엄은 주관기업 6개사(AI 더빙)와 참여기업 KBS미디어 등 22개 사가 협력, AI 기술을 활용해 K-미디어·콘텐츠의 해외 진출에 필수적인 더빙과 화질개선, 음원제거·대체 등 현지화 작업을 수행해 K-채널 20개를 구축할 계획이다.
AI 더빙 특화 K-채널은 드라마 7개, 예능 5개, 영화 3개, K-POP 1개, 기타 4개(게임·여행·시사교양·종합)이며, 더빙 언어는 영어 12개, 스페인어 7개, 포르투갈어 1개 등으로 다양하게 구성됐다.
이를 통해 K-FAST의 K-채널은 AI 활용 더빙 콘텐츠 1400여 시간을 확보, 총 4400여 편의 K-미디어·콘텐츠를 북미와 중남미, 유럽, 아시아, 오세아니아 등 20여개국에 오는 4분기부터 순차적으로 송출할 예정이다.
지금 뜨는 뉴스
강도성 과기정통부 방송진흥정책관은 "K-FAST와 AI 현지화 기술을 결합해 우리 독자적인 K-미디어·콘텐츠의 글로벌 확산 기반을 구축하고, 민관 협업모델을 통해 K-채널이 글로벌 시장에 뿌리내릴 수 있도록 적극 뒷받침해 나가겠다"고 전했다.
김종화 기자 justin@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>


