영어·베트남어로 된 약 정보 나온다

[아시아경제 강경훈 기자] 앞으로는 영어, 베트남어로도 약에 대한 정보를 얻을 수 있게 된다.식품의약품안전청(이하 식약청)은 언어의 장벽과 문화 차이로 정보에 소외되고 있는 다문화 가정을 돕기 위해 영어 및 베트남어로 된 알기 쉬운 복약정보를 제공한다고 밝혔다.의약품은 정확한 정보를 받아야 효과는 키우고 부작용은 줄일 수 있다. 하지만 다문화 가정에서는 언어의 한계 때문에 한글로 제공되는 의약품 정보를 쉽게 습득하기 어렵다.이번 복약정보에서는 ▲해열진통제 ▲비스테로이드성소염진통제 ▲기침·가래약 ▲소화제 ▲설사약 ▲인공눈물 등의 효능·효과, 용법·용량, 복용시 주의사항, 이상반응 등에 대한 정보를 제공하고 있다.법무부 출입국·외국인정책본부 통계에 따르면 6월말 현재 결혼이민여성은 모두 11만8773명이고 이중 베트남 출신이 27.2%인 3만2311명, 중국 출신 3만886명 순이다. 식약청은 “정부차원에서 다문화 가정을 위해 정확한 약물사용정보를 제공함으로써 다문화 가정에서의 안전한 의약품 사용을 도모하고 약물 오남용을 감소시킬 것으로 기대된다”며 “앞으로도 다문화가정을 위한 중국어 등으로 된 복약정보를 계속해서 제공할 것”이라고 밝혔다.강경훈 기자 kwkang@<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

산업2부 강경훈 기자 kwkang@ⓒ 경제를 보는 눈, 세계를 보는 창 아시아경제
무단전재, 복사, 배포 등을 금지합니다.

오늘의 주요 뉴스

헤드라인

많이 본 뉴스