신경숙 ‘엄마를 부탁해’도…‘생의 한가운데’ 표절

[아시아경제 백우진 기자]사람은 자기 자신에 관해서 얘기해서는 안 됩니다. 순전한 이기주의로 보더라도 안 됩니다. 왜냐하면 마음을 털어버리고 나면 우리는 더 가난하고 더 고독하게 있게 되는 까닭입니다. 사람이 속을 털면 털수록 그 사람과 가까워진다고 믿는 것은 환상입니다. 사람과 사람이 가까워지는 데는 침묵 속의 공감이라는 방법밖에는 다른 방법이 없는 것 같습니다. (루이제 린저 ‘생의 한가운데’)누군가에게 마음을 털어놓는 일은 가까워지는 게 아니라 가난해지는 일일 뿐인지도 모른다는 생각을 그때 했던 것도 같다. 누군가와 가까워지는 일은 오히려 침묵 속의 공감을 통해 이루어지는 것일지도 모른다는 생각도. (신경숙 ‘어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고’)

.

소설가 신경숙이 ‘어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고’에서도 표절했다는 주장이 17일 다시 수면 위로 떠올랐다. 이 주장의 근거로 위 문단이 제시됐다. 위에 인용된 독일 작가 린저의 ‘생의 한가운데’는 전혜린 번역으로 문예출판사에서 1998년에 나왔다. 신경숙의 ‘어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고’는 2010년 문학동네에서 출간됐다.

.

또 린저의 같은 작품 첫 문장과 비슷한 표현이 ‘엄마를 부탁해’에 실렸다. 창비가 2008년 펴낸 엄마를 부탁해에는 ‘모녀 관계는 서로 아주 잘 알거나 타인보다도 더 모르거나 둘 중 하나다’라는 문장이 나온다. 이는 생의 한가운데는 ‘여자 형제들은 서로에 대해 모든 것을 알고 있든지 혹은 아무 것도 모르고 있든지 둘 중 하나다’로 시작한다. 백우진 기자 cobalt100@asiae.co.kr<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

디지털뉴스룸 백우진 기자 cobalt100@asiae.co.krⓒ 경제를 보는 눈, 세계를 보는 창 아시아경제
무단전재, 복사, 배포 등을 금지합니다.

오늘의 주요 뉴스

헤드라인

많이 본 뉴스