'존박?, 박존?'… 외국인 성명 표기 혼란에 '현장 간담회' 열린다

'외국인 성명 표기 원칙', 외국인에게 직접 의견 듣기로
표준안 정책대상자인 외국인과 직접 소통하는 기회 마련
"행정문서 기재 시 표기원칙… 일상 표기원칙 규율 아냐"

행정문서에 기재하는 외국인 성명 표기 방식을 성과 이름순으로 통일하기로 한 가운데 현장에서 혼란이 제기되자 정부가 외국인을 대상으로 간담회를 갖는다. 외국인들에게 정책 취지를 설명하고 의견을 수렴해 개선안을 찾기 위해서다.

10일 행정안전부는 '외국인의 성명 표기에 관한 표준안'을 외국인들에게 직접 설명하고 이들의 의견을 듣기 위해 현장 간담회를 개최한다고 밝혔다.

이번 표준안은 행안부가 정책고객과의 대화, 현장방문 등을 통해 외국인들이 행정문서마다 제각각인 성명 표기로 불편을 겪고 있다는 건의 사항을 수렴하고 이를 해소하기 위해 마련했다.

지금까지 행정기관이 발급하는 문서에 외국인 성명을 표기하는 방법은 제각각이었다. 증명서마다 성-이름, 이름-성 순서가 달랐고 성과 이름을 띄어 쓰는지 또는 붙여 쓰는지도 통일되지 않았다. 앞서 행안부가 내놓은 표준안에 따르면 앞으로 행정문서의 외국인 로마자 성명은 '성-이름 순서'로 대문자로 표기하되, 성과 이름은 띄어 쓰는 게 원칙이다. 예컨대 '톰 소여'의 경우 '소여 톰'으로, 농구선수 '마이클 조던'의 경우 '조던 마이클' 등으로 표기해야 한다.

정부 발표 후 현장에서 혼란이 제기됐다. 한국계 미국인인 가수 존박은 외국인 성명 표기 표준안에 당황하기도 했다. 표준안에 따르면 '존박'은 앞으로 '박존'으로 써야 한다. 다만 행안부는 발표 당시 외국인 성명 표기 표준안에 대해 국민 의견수렴 절차를 밟아 표준 예규를 확정·시행할 계획이라고 전했다.

이번 간담회에서도 표준안은 '행정문서'에 기재할 때의 성명 표기 원칙을 정한 것이며, 일상생활에서의 표기 원칙을 규율한 것이 아님을 설명할 방침이다. 또한 혼선을 줄이기 위해 기존에 사용하던 성명 표기는 그대로 사용하고 새롭게 등록되는 행정문서 표기만 표준안에 따라 기재됨을 안내한다.

▲외국인 성명 표기 원칙 추진 경과 ▲표준(안)의 정확한 내용 ▲기대효과 등도 직접 소개한다. 특히 주요 쟁점인 '성-이름 표기 순서', '띄어쓰기 여부' 등에 대해 정책대상자인 외국인 입장에서 생각하는 바를 자유롭게 논의하는 시간도 갖는다.

행안부는 현장 간담회 등을 통해 외국인의 의견을 직접 듣고 올해 안에 예규 최종안을 확정할 계획이다. 황명석 행정 및 민원제도개선기획단장은 "현장 간담회에서 논의된 사항을 예규에 반영할 계획"이라며 "예규 시행을 통해 외국인이 일상생활에서 겪는 불편함을 해소할 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.

사회부 배경환 기자 khbae@asiae.co.krⓒ 경제를 보는 눈, 세계를 보는 창 아시아경제
무단전재, 복사, 배포 등을 금지합니다.

오늘의 주요 뉴스

헤드라인

많이 본 뉴스