공자 ‘춘추’ 재구성한 ‘춘추좌씨전 규장각본’ 완역
유도회 소속 학자 3인이 23년 작업
공자(孔子)의 역사서 ‘춘추(春秋)'를 조선시대 학자들이 재구성한 ‘춘추좌씨전 규장각본’의 완역본이다. 총 3권으로 구성됐으며, 국내 동양학 및 한국학 인재 양성 기관인 사단법인 유도회(儒道會) 소속 학자 3인이 23년에 걸쳐 완성했다. ‘춘추좌씨전 규장각본’ 원문 내용을 빠짐없이 담았다.
춘추(春秋)는 공자가 춘추전국시대였던 기원전(B.C) 722년에서 481년까지 노(魯)나라를 중심으로 한 242년간의 사건을 편년체 형식으로 기록한 역사서다. 의미가 과도하게 압축된 탓에 뜻을 헤아리기 어려워 여러 해설서가 존재하는데, 공자의 제자인 좌구명(左丘明)을 비롯해 두예(杜預), 육덕명(陸德明), 임요수(林堯?) 등의 판본이 존재한다. 춘추좌씨전 규장각본에은 두예의 '’춘추좌씨경전집해(春秋左氏經傳集解)’를 주요 해설로 참고했다.
이번 번역서의 저본이 된 ‘춘추좌씨전 규장각본’은 정조21년(1797년) 당시 규장각에서 편찬된 것으로, 조선시대 학자들의 시각에 의해 다시 정리된 해설서라는 점에서 역사적, 학문적 가치가 큰 것으로 평가된다. 두예의 ‘춘추좌씨경전집해(春秋左氏經傳集解)’를 당시 규장각 학자들의 견해에 따라 가감해 해설로 넣고, 새로운 방식으로 재구성한 것이 특징이다.
그간 학계에서는 왜곡을 최소화하고 이해를 도울 수 있는 번역본에 대한 요구가 많았던 만큼, 동양 고전(古典)이나 역사, 한문학 등에서 학문적 의미가 큰 것으로 평가된다.
번역은 지난 2002년 시작해 2014년 초벌 번역 마무리 후 교열 작업을 거쳐 올해 초 완성했다.
역주 규장각본 춘추좌씨전 1~3 | 김경태 ·박찬규·윤종배 번역 | 학고방 | 678쪽 | 7만5000원
서믿음 기자 faith@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>